Clasificado en:

Pel Kurdistan turc (Introducció)

(versió catalana a continuació; versión castellana más abajo)

Aquest escrit vol fugir de les anàlisis complexes. Únicament pretén ser un recull d’impressions, anècdotes i converses de dos viatgers amb motxilla: la meva dona, la Rosa, i servidor, l’Ignasi, durant el seu recorregut de gairebé quatre setmanes l’estiu de 2007 per una zona del planeta silenciada i oblidada. Mitjançant aquest diari de viatge es vol contribuir a eliminar prejudicis sobre aquesta terra tot animant la gent a visitar els seus racons i conèixer la seva gent. Aquesta empresa no amagarà cap tipus de perill sempre i quan s’utilitzi el seny i s’eviti aixecar suspicàcies.   

El Kurdistan de Turquia, com s’anirà comprovant, no està gens preparat per rebre estrangers per la qual cosa el viatge necessitarà d’un mínim de planificació. És realment difícil trobar-hi persones que no parlin res més que no sigui turc o kurd, per la qual cosa un diccionari d’imatges, llapis i llibreta són indispensables. Malgrat tot, el transport públic és certament de qualitat i totes les ciutats tenen una otogar (estació d’autobusos) amb connexions a tots els racons del país. Només existeix un problema: fora de les rutes principals cal negociar amb taxistes per visitar llocs remots. 

El nostre veritable desig és que després de la lectura d’aquest diari us animeu a viatjar al Kurdistan. Si finalment us decidiu, sapigueu que en el CIRK, Centre d’informació i recerca sobre el poble kurd (http://www.justiciaipau.org/juspau.ca.shtml?x=7640), hi ha un equip de persones disposades a assessorar-vos.

(versión castellana)

Este escrito quiere huir de los análisis complejos. Únicamente pretende ser una recopilación de impresiones, anécdotas y conversaciones de dos viajeros con mochila: mi mujer, Rosa, y servidor, Ignasi, durante su recorrido de casi cuatro semanas el verano de 2007 por una zona del planeta silenciada y olvidada. A través de este diario de viaje se quiere contribuir a eliminar prejuicios sobre esta tierra animando a la gente a visitar sus rincones y a conocer a sus gentes. Esta empresa no esconderá ningún tipo de peligro siempre y cuando se utilice el sentido común y se evite levantar suspicacias.  

El Kurdistán de Turquía, como se irá comprobando, no está nada preparado para recibir extranjeros y es por ello que el viaje necesitará de un mínimo de planificación. Es realmente difícil encontrar personas allí que no hablen nada más que turco o kurdo, por lo cual un diccionario de imágenes, lápiz y libreta son indispensables. A pesar de todo, el transporte público es ciertamente de calidad y todas las ciudades tienen una otogar (estación de autobuses) con conexiones a todos los rincones del país. Solamente existe un problema: fuera de las rutas principales hay que negociar con taxistas para visitar lugares remotos. 

Nuestro verdadero deseo es que tras la lectura de este diario os animéis a viajar al Kurdistán. Si finalmente os decidís, sabed que en el CIRK, Centre d’informació i recerca sobre el poble kurd (http://www.justiciaipau.org/juspau.ca.shtml?x=7640), hay un equipo de personas dispuestas a asesoraros.

AdjuntoTamaño
mapa_ruta_Kurdistan_turc.ppt61 KB
Imagen de iDies

Comentarios

Enviar un comentario nuevo

El contenido de este campo se mantiene como privado.
CAPTCHA
La siguiente pregunta es para prevenir el spam automático en los envíos.
Image CAPTCHA
Copy the characters (respecting upper/lower case) from the image.